Sociaal tolken Sociaal vertalen Projecten en activiteiten Onze organisatie Contact
Startpagina FAQ's info voor organisaties Hoe een tolkopdracht registreren na het tolkuur?

FAQ's


Welke organisaties kunnen een beroep doen op ons? Wat is de samenwerkingsovereenkomst? Wat zijn algemene voorzieningen? Kan ik een tolk aanvragen? Hoe kan ik een tolk aanvragen? Hoe een tolkopdracht registreren na het tolkuur? Wat is de contingentering? Belangrijke werkafspraken Tips van voor het werken met een tolk Vormingsaanbod voor organisaties Kan ik een vertaling aanvragen? Hoe kan ik een vertaling aanvragen? Wat moet ik doen als ik klachten heb?

Nieuw! Nieuwsbrief Vacatures eDocs Links

Hoe vul ik het registratieboekje in?

Hoe vul ik het registratieboekje in?

Het registratieboekje bevat witte registratieformulieren met gele en roze dubbeltjes . Per opdracht dient het witte exemplaar ingevuld te worden door de hulpverlener die het gesprek voert.

Identificatiegedeelte

Naam organisatie: Hier wordt de naam ingevuld van de dienst die de tolk heeft aangevraagd.

Adres: Hier wordt het adres ingevuld van de hierboven vermelde organisatie.

Naam tolk: Hier wordt de naam ingevuld van de tolk die ter plaatse tolkt.

Taal: Hier wordt de tolktaal ingevuld.

Datum- en tijdsgegevens

Datum prestatie: Datum van het tolkgesprek.

Aankomst tolk: Hier vermeld je wanneer de tolk op de afgesproken locatie is aangekomen. Dit kan vroeger zijn dan het aangevraagde tijdstip. Vraag aan de tolk wanneer hij/zij op de afgesproken locatie is aangekomen indien de tolk eerst heeft moeten wachten (in de wachtzaal of om zich aan te melden) of indien de tolk eerder is aangekomen op de afgesproken locatie.

Aanvang tolkprestatie: Hier vermeld je het effectieve moment waarop de tolkprestatie begint. De tolk kan maximaal 30 minuten wachten, bijvoorbeeld omdat n van de gesprekspartners verhinderd is of te laat is. De tolkprestatie dient binnen de 30 minuten te beginnen. De 30 minuten gaan in vanaf het aangevraagde moment en niet vanaf het aankomstuur van de tolk.

Einduur tolkprestatie: Hier vermeld je het effectieve moment waarop de tolkprestatie eindigt en de tolk mag beschikken. De tolk kan ook altijd het gesprek zelf beindigen indien het gesprek langer duurt dan wat oorspronkelijk is aangevraagd ( bijvoorbeeld om op tijd te zijn voor een volgende opdracht ) Daarom is het zeer belangrijk dat je de tolkduur correct inschat en vermeldt wanneer je een tolk aanvraagt. Houd hierbij ook rekening met de mogelijke wachttijd.

Annulatie en opmerkingen

Annulatie van het gesprek + reden: Indien er geen tolkgesprek kan plaatsvinden dien je hier de reden daarvan in te vullen. De tolk ontvangt een vergoeding als de tolkopdracht niet kan doorgaan buiten zijn/haar wil om. Daarom is het belangrijk dat je de reden van de annulatie precies vermeldt. Laat dit vakje enkel open indien het gesprek wel doorgaat.

Opmerkingen: Hier kunt je zowel je positieve als negatieve opmerkingen vermelden.
Op het einde van het gesprek zal de tolk de witte en gele formuliertjes meenemen, het roze formulier blijft in het bezit van de dienst die de tolkopdracht heeft aangevraagd.
Gelieve steeds het registratieboekje te gebruiken, ook bij huisbezoeken. Indien je geen registratieboekje bij je hebt, maak je zelf een registratieformulier met de nodige gegevens en schrijf bij voorkeur in drukletters.

Voorbeeld van registratieformulier: